- Conclusiones del curso.
Historia y traducción
Apuntes metodológicos para la historia de la traducción
Sesión 13 / 11 de noviembre
Temario:
- La historia de la traducción y los estudios poscoloniales.
Lectura opcional:
- Said, Edward, Orientalismo, trad. de María Luisa Fuentes, Madrid, Debate, 2002.
- Introducción (p. 19-54), capítulo 1 (p. 55-80) y/o capítulo 2 (p. 81-109).
- Timoczyo, Maria, Translation in a postcolonial context. Early Irish literature in English translation, Manchester, St. Jerome, 1999.
Sesión 11 / 21 de octubre
Temario:
- La historia de la traducción y la historia cultural.
- Historia de la traducción y nacionalismo.
Lecturas:
- Gertrudis Payàs, El revés del tapiz. Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821), Madrid, Vervuert/Iberoamericana, 2010
Sesión 10 / 14 de octubre
Temario:
- La historia de la traducción y la historia cultural.
Lectura opcional:
Lecturas:
- Roger Chartier, "El mundo como representación", en El mundo como representación. Estudios sobre historia cultural, trad. Claudia Ferrari, Barcelona, Gedisa, 1992, p. 45-62.
Lecturas:
- Berenice Alcántara Rojas, “Evangelización y traducción. La Vida de san Francisco de san Buenaventura vuelta al náhuatl por fray Alonso de Molina”, Estudios de Cultura Náhuatl, vol. 46, p. 89-158.
- Castro Ramírez, Nayelli, "La representación de la “tradición filosófica alemana” en sus traducciones al español: Una mirada paratextual", Mutatis Mutandis. Vol. 5, No. 1. 2012. pp. 3-16.
Sesión 9 / 7 de octubre
Temario:
- ¿Cómo hacer historia de la traducción?
- Traductores e interculturalidad.
Lecturas:
- Anthony Pym, Method in Translation History, Manchester, St. Jerome, 1998.
- Caps. 10 y 11.
- Delisle, Jean y Judith Woodsworth (eds.), Los traductores en la historia, trad. de Martha Lucía Pulido Correa et al., Antioquia, Editorial Universidad de Antioquia, 2005.
Sesión 8 / 30 de septiembre
Temario:
- ¿Cómo hacer historia de la traducción?
- El trabajo a partir de bibliografías.
- Normas, sistemas o regímenes.
Lecturas:
- Clara Foz y Gertrudis Payàs, "Las bibliografías hispanoamericanas coloniales y las Bibliotecas americanas europeas como fuentes para la historia de la traducción", en Andrea Pagni et al. (eds.), Traductores y traducciones en la historia cultural de América Latina, México, Universidad Nacional Autónoma de México, Coordinación de Difusión Cultural, Dirección de Literatura, 2011 (Serie El Estudio).
- Anthony Pym, Method in Translation History, Manchester, St. Jerome, 1998.
- Caps. 6, 7, 8 y 9.
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)